BasisBibel
Bibelstelle
Basisbibel lesen
Hier kannst du im interaktiven Text der BasisBibel lesen.
Diskutieren
Hier kannst du im Forum über die Übersetzung der neuen BasisBibel diskutieren.
Mitmachen
Hier kannst du bei der Übersetzung der neuen BasisBibel aktiv mithelfen und dabei sein.
BasisBibel
Hier kannst du dein Benutzerprofil verwalten.
Die Grundsätze der Übersetzung
Obwohl die BasisBibel eine Übersetzung ganz neuen Typs ist, folgt sie Übersetzungsprinzipien, die schon Martin Luther für seine Übersetzung der Bibel ins Deutsche zugrunde legte: Er ging von den originalsprachigen Urtexten aus, er übersetzte in die Sprache seiner Mitmenschen ("dem Volk aufs Maul schauen") und er hielt sich an die Wahrheit des Evangeliums von Jesus Christus.
Dem Urtext verpflichtet
- Grundlage der BasisBibel sind die wissenschaftlichen Bibelausgaben in den Originalsprachen Griechisch und Hebräisch.
- Die Übersetzung ist nahe am Urtext ausgerichtet: Sie ist eine zuverlässige Übersetzung, keine Übertragung.
- Erklärungen und Ergänzungen werden nicht im Text eingefügt, sondern über Randbemerkungen oder – in der elektronischen Version – Verlinkungen zugänglich gemacht.
- Bei freierer Übersetzung wird über die wörtliche Bedeutung in einer Anmerkung informiert.
Den Nutzern verpflichtet
- Die BasisBibel ist die Bibel für die Menschen des 21. Jahrhunderts. Sie orientiert sich an den Lese- und Mediennutzungsgewohnheiten unserer Zeit.
- Die Übersetzung vermeidet komplizierte Satzkonstruktionen oder ungebräuchlichen Wortformen, um für alle verständlich zu sein.
- Das Druckbild ist durch Zeilen- und Absatzgliederung besonders lesefreundlich gestaltet und auch für das Lesen am Bildschirm geeignet.
- Die BasisBibel nutzt die Möglichkeiten der Neuen Medien, um den Bibeltext durch Zusatzinformationen und multimediale Beigaben zu erschließen.
Dem Evangelium verpflichtet
- Die BasisBibel will die Gute Nachricht von Jesus Christus bekannt machen und Menschen für sie gewinnen.
- Die BasisBibelist eine Übersetzung für alle! Sie orientiert sich am breiten Konsens der Bibelwissenschaft und ist konfessionsübergreifend verwendbar.
- Die BasisBibel ist keine "Sondergruppenübersetzung", die sich z.B. nur an Jugendliche wendet. Deshalb verwendet sie keine Sondersprache und keinen Jargon, sondern ein einfaches, natürliches Deutsch.
Lutherbibel und BasisBibel
Die Bibel ist Gottes Wort. Und wir sollen es verstehen. Mein Lese-Fundament ist die Lutherbibel. Meine Zukunftsbasis wird die „BasisBibel“ sein, die gerade neu aus den Urtexten übersetzt wird. Gut verständlich und mit vielen Zusatzinformationen. Fürs Lesen im Buch und am Bildschirm.
Dr. Hans-Jürgen Abromeit, Bischof der Pommerschen Evangelischen Kirche
Jetzt einsteigen
Die BasisBibel ist die Bibel zum Mitmachen...
- ... als Testleser/in mit Rückmeldungen zu neu übersetzten Abschnitten;
- ... als Pate/Patin durch die Finanzierung der Übersetzungsarbeit an einem biblischen Buch.
Mitmachen lohnt sich – damit die Bibel die Basis bleibt!
Materialbörse
In unserer Materialbörse finden sich viele Materialien wie Bibelarbeiten und Andachten, die z.B. in der kirchlichen Jugendarbeit oder im Konfiunterricht eingesetzt werden können.
Alle diese Materialien können kostenlos heruntergeladen werden!
Corporate- und Produktdesign: K+G Agentur für Kommunikation www.k-und-g.net
Webkonzeption und Produktion: Buttgereit und Heidenreich GmbH www.b-und-h.de



Social Bookmarks: